第397章白面包!白面包!(上) (第1/3页)

加入书签

“罗保禄,九十六分——你的最后一个大题又没写‘解’,扣了一分,这很不应该哦。”

“莫祈平,一百分,很好,你差不多可以准备进高级班了,说起来,莫祈平,你现在在做什么工作?有没有打算考算学专门学校?”

“回老师的话,我现在在做通译。”

两个弗朗机汉子出现在班级里倒也并不显得突兀,事实上,算学中级班的教室主要还是以成年人为多,大部分孩童从扫盲班毕业后,要一步步地考出初级班,考入中级班,至少需要年的时间,只有已有一定基础,头脑又足够灵活的成年人,才能在几个月内学完方程、几何、数列等一系列知识,并最终掌握简单的立体几何——大部分百姓只要在中级班考了一定的分数也就足够了,没有打算去读专门学校的人,可以不必继续上高级班。

目前来说,只有那些想当吏目,想做账房,想做工程师的百姓,他们是热衷于来上数学课的,大部分人学会九九乘法表,能够计算百位数的加减乘除,也就足够日常生活使用了。像是莫祈平和罗保禄一样,几个月内就从初级班一直上到中级班几乎毕业的学生,已经足够吸引老师的注意力了,年轻的老师手里拿着试卷,饶有兴致地翻动着,和他们闲聊了起来,“也是,现在云县这里的外番,十个里有十个,不是在做通译,就是在做翻译!怎么样,你们的语文学得如何?通译可没有翻译赚钱呢。”

“语文还可以,也进入中级班了,但还没有毕业——我的目标就是做个好翻译,所以我打算集中精力把我的语文成绩再好好的提一提。”

“那你的政审分可是低不了了,如果你会说南洋话,那更不得了,我们现在倒不太缺会说弗朗机语的人,但是,我们很缺会说南洋话的通译。”

确实,这可都是写在买活军的报纸上的。

通译指的是口译,翻译指的是书面翻译,这二者约定俗成有些不同——通译管的主要是商务、外交上的事情,譬如说弗朗机人、红毛番来做生意时,通译可以帮助他们学习买活军港口的规矩,教他们如何通过考试,同时也为他们撰写双语的合同和文书。而翻译呢,则主要是指翻译买活军这里的科学著作,同时也把一些海外的图书、故事翻译成汉语,进行故事、文章的转译。

翻译的难度,肯定要远远高于通译,通译大多数都是口语,而现在大部分通译,不论是华人也好,洋人也罢,都是能说不能写的,像莫祈平这样能够书写一手流利汉字的传教士,已经是非常少见了

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

↑返回顶部↑

上一章 书页/目录 下一页

其他类型相关阅读: 兽世最强雌性,大佬们显形求抱抱 汉代名相录 女儿直播惊悚,我阎王身份被曝光 重生之我在游戏世界当丧尸 看书与不看书的距离:两个世界 果郡王重生后,甄嬛无敌了 原神:罪人共舞 贫道报仇,从不隔夜! 盗墓人家五带一,我怎么一带五啊 五年守门,三年重选 奥特大剪辑:盘点光之国裂开了! 斗罗:绝世唐门之我拥有三生武魂 我在末世养娃娃星际人给我当外挂 人诡BUG之心端工程师 兽世好孕:娇软兔兔被大佬们狂宠 轮回恋曲:遗忘的秘密 喵,终极宇宙还要靠我一只猫来救 末世之我和男仆,这个疯批有点乖 重生之豪门萌妻 铁血传奇李汉文
经典收藏小说: 应召男菩萨 (1V1) H 净秋 魔女(西幻1v1) 纳斯卡线(年下1v1) 和谐社会下的淫秽阴影 哥哥不愿do的一百个理由(伪骨科1V1H)
买活御井烹香明月中文相关阅读: 买活御井烹香最新章节 买活txt御井烹香 买活无缺字 需要注意什么 活舂宫图大全图片 买活性炭哪个牌子最好 买活鱼回家怎么养